2 Kronieken 11:22

SVEn Rehabeam stelde Abia, den zoon van Maacha, tot een hoofd, om een overste te zijn onder zijn broederen; want het was om hem koning te maken.
WLCוַיַּֽעֲמֵ֨ד לָרֹ֧אשׁ רְחַבְעָ֛ם אֶת־אֲבִיָּ֥ה בֶֽן־מַעֲכָ֖ה לְנָגִ֣יד בְּאֶחָ֑יו כִּ֖י לְהַמְלִיכֹֽו׃
Trans.

wayya‘ămēḏ lārō’š rəḥaḇə‘ām ’eṯ-’ăḇîyâ ḇen-ma‘ăḵâ lənāḡîḏ bə’eḥāyw kî ləhaməlîḵwō:


ACכב ויעמד לראש רחבעם את אביה בן מעכה לנגיד באחיו--כי להמליכו
ASVAnd Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, [even] the prince among his brethren; for [he was minded] to make him king.
BERehoboam made Abijah, the son of Maacah, chief and ruler among his brothers, for it was his purpose to make him king.
DarbyAnd Rehoboam established Abijah the son of Maachah at the head, to be ruler among his brethren; for [he thought] to make him king.
ELB05Und Rehabeam bestellte Abija, den Sohn der Maaka, zum Haupte, zum Fürsten unter seinen Brüdern; denn er gedachte ihn zum König zu machen.
LSGRoboam donna le premier rang à Abija, fils de Maaca, et l'établit chef parmi ses frères, car il voulait le faire roi.
SchUnd Rehabeam setze Abija, den Sohn der Maacha, zum Haupt und zum Fürsten unter seinen Brüdern; denn er gedachte ihn zum König zu machen.
WebAnd Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen